按Enter到主內容區
:::

法務部全球資訊網:回首頁

:::

新聞發布

法務部虛心傾聽、與民同行;持續推動更加公正、透明與值得信任的司法

  • 發布日期:
  • 最後更新日期:
  • 點閱次數:1373

      對於今(7)日民間監督落實司改國是會議決議聯盟「司法改革國是會議六周年」記者會所提對司法改革之建言及指導,本部虛心傾聽、審慎研酌,將持續推動司法改革的承諾,茲就所提建議說明如下:

  1. 揭弊者保護法修法進度:揭弊者保護法草案於106年起改採公私合併立法,為兼顧明確、可行性,並考量企業承受力,本部調整為折衷之公部門及上市上櫃公司先行版,已由行政院繼續審查中,並已召開4次會議,務求立法能更完善、妥適。
  2. 研議成立國家司法科學研究院:本部於11238日提出「國家司法科學研究院組織法草案」,擬將法醫研究所改制為國家司法科學研究院,於該院設置司法科學委員會,就司法科學提出認證規範及推行司法科學政策,並於同年418日、516日召開研商會議聽取專家學者及相關機關意見,刻正積極進行中。
  3. 減輕檢察官工作負擔:本部除於法制面及執行面,提出相關修法及措施外,在人力增補方面,已向行政院提出4年(111年至114年)請增檢察機關員額計600人計畫,並獲得同意爭取第二預備金中,將由檢察機關聘用檢察官助理,補充檢察團隊辦案量能,強化打擊犯罪戰力。
  4. 落實偵查不公開:各地方檢察署均已成立「偵查不公開檢討小組」,定期公布檢討及查辦情形;臺灣高等檢察署亦已成立「偵查不公開檢討小組」、「偵查不公開督導小組」,按季將審查結果彙陳本部。本部並召集所屬檢察機關,就偵查不公開之檢討、定期公布等細節統一律定作法,另亦責成臺灣高等檢察署強化督導,澈底落實偵查不公開。
  5. 強化司法通譯及司法近用權:為兼顧外籍人士及身心障礙者之訴訟權益,檢察機關建置特約通譯名冊提供司法通譯之選擇,本部已召開多次會議並參考相關機關、學者專家之意見,強化通譯之教育訓練,新增實務演練講習課程,要求所屬機關建立完整之通譯履歷,以符實需。本部YouTube專區已設置七種語言版本之「證人到庭應注意事項」及「被告進入法庭後訊問流程及相關權利」影片。為使外籍人士瞭解相關權益,檢察機關於案件偵查終結時,併附外籍當事人所通曉語言之權益告知書譯文,拉近民眾與司法距離。

      司法改革是一個持續進程,需要各方共同參與及支持,本部秉持開放之態度,持續與社會各界溝通對話,共同努力打造更加公正、透明和值得信任的司法體系,為民眾提供更優質的司法服務。

附件下載

回頁首